ترجمة مقابلة زوجة هرتسي هاليفي مُضللة
نشرت حسابات وصفحات عبر وسائل التواصل الاجتماعي خبرًا جاء فيه: "زوجة رئيس الأركان الإسرائيلي السابق تثير الجدل: زوجي خرج من البيت قبل طوفان الأقصى بساعات وقال لي: سندمر غزة".
الحقيقة أن الترجمة مُضللة.
عاد فريق تيقّن إلى المُقابلة التي أُجريت مع شارون هاليفي زوجة رئيس أركان جيش الاحتلال الإسرائيلي السابق، هرتسي هاليفي، حيث تبيّن من خلال تدقيق فريق الترجمة العبرية في تيقّن أنها قالت على وجه التحديد: "عندما غادر هرتسي المنزل في ذلك الصباح المشؤوم، كان يدرك أن هذه حرب. أنا لم أفهم على الفور، لم نشغل التلفاز لأن ذلك اليوم كان عيد"
وأشار فريق الترجمة العبرية أن هاليفي أكدت أن زوجها "خرج مبكرًا، قبل الساعة السابعة"، وأضافت "قبلني وقبّل الأولاد بسرعة، وأخذ معه التفلين … قبّل المزوزة وقال لي: غزة ستدمَّر".
كما أكد المترجم والمُختص في الشأن العبري مؤمن مقداد لتيقّن، أن هاليفي قالت "قبل الساعة السابعة بكثير"، وكان واضحًا من أسلوب الكلام أن هناك حدث وتم تبليغه به وخرج بعدها نتيجةً لذلك، مُشيرًا إلى أن أحداث السابع من أكتوبر بدأت بعد فجر ذلك اليوم، أي قبل الساعة السابعة.
الخُلاصة: التصريح الوارد في الإدعاء على لسان هاليفي غير دقيق وتم ترجمته بطريقة مُضللة.